Prevod od "har forladt" do Srpski


Kako koristiti "har forladt" u rečenicama:

Han svarede: "Jeg har været fuld af Nidkærhed for HERREN, Hærskarers Gud, fordi Israeliterne har forladt din Pagt; dine Altre har de nedbrudt, og dine Profeter har de ihjelslået med Sværd! Jeg alene er tilbage, og nu står de mig efter Livet!"
A on reče: Revnovah veoma za Gospoda Boga nad vojskama; jer sinovi Izrailjevi ostaviše zavet Tvoj, Tvoje oltare razvališe, i proroke Tvoje pobiše mačem; a ja ostah sam, pa traže dušu moju da mi je uzmu.
Når han ikke har forladt hende før, forlader han hende ikke i Casablanca.
Ako je nije ostavio u Marseju ili Oranu sigurno neæe ovde.
Er der nogen grund til at tro, de har forladt staten?
Ima li razloga da verujemo da su napustile državu?
Jeg har forladt den romersk-katolske kirke til fordel for Utopia.
Napustio sam rimsku crkvu zbog Utopije.
Konen har forladt ham, og han er to skridt fra at blive alkoholiker.
Njegova žena ne žeIi ništa da ima s njim i na dva koraka je da postane aIkohoIièar.
Landet er blevet grebet af panik, og tusinder har forladt deres hjem.
У ЗЕМЉИ ЈЕ НАСТАЛА ОПШТА ПАНИКА. ХИЉАДЕ ЉУДИ ЈЕ ИЗАШЛО НА УЛИЦЕ.
Når vi har forladt lejligheden, kan du slå dig ned der.
Kada napustimo sigurnost, idi i prespavaj.
Jeg håber, den lille lort ikke har forladt byen.
Nadam se da mali gad nije napustio grad. Skupite se ovde...
Når vi har forladt hovedvej 140 tager vi hovedvej 95, og kører af frakørslen ved Somerset.
Kad skrenemo na 140 idemo na 95, pa izlaz za Somerset
Du ved, selv hans dame har forladt ham.
Znaš, èak ga je i stara napustila.
Måske ikke, men det er sådan han har forladt jorden, så jeg ser ikke andre muligheder.
Možda... ali tako je napustio Zemlju, pa ne vidim da ima drugog izbora.
Jeg lader dem gå, så snart du har forladt øen.
Puštam ih èim ti napustiš ostrvo.
Hun vil tro jeg har forladt hende, at jeg har glemt hende.
Mislit æe da sam joj lagala. Da sam zaboravila na nju!
Han er forbandet, Gud har forladt ham.
Proklet je, Bog ga je zaboravio.
Nu, hvor prinserne af Mourne har forladt deres højborg er deres sårbarhed i dine hænder.
Sad kad su prinèevi Morna napustili tvrðavu njihove ranjivosti su u tvojim rukama.
Jeg hører, at Ann har forladt dig igen.
Èula sam da te je En opet ostavila.
Vi skal være sikre på, Elvis har forladt bygningen.
Заустави ауто. Треба да будемо сигурни да је мртав.
Adriana har forladt Pablo og er fløjet til Afrika med Hemingway.
Пабла и отишла у Африку са Хемингвејем.
Mine damer og herrer, vi kan nu servere alkoholiske drikkevarer da vi har forladt iransk luftrum.
Dame i gospodo, sa zadovoljstvom najavljujemo da je upotreba alkohola dozvoljena pošto smo napustili iranski vazdušni prostor.
Jeg tror, min familie har forladt mig.
Mislim da me je porodica napustila.
Vores klienter er folk, der har forladt deres hjemland.
Naši klijenti su ljudi koji su napustili svoje rodno mesto.
Du skal fortælle folket, at du ikke har forladt dem.
Moraš reći ljudima da niste ih napustili.
De udklækkes og fodres, og når de har forladt reden går der to år, før de kommer ned for at lave babysvaler.
Izlegu se i nahrane. Kad napuste gnezdo, ne vraæaju se 2 godine dok ne budu spremne da izlegu nove èiope.
Jeg har forladt mit seneste lorteband, jeg er flyttet til et nyt land...
Èak i moj poslednji glupi bend putuje po turnejama.
Hun har forladt ruten og er kørt ind i fjendtligt område.
Скренула је с пута на непријатељску територију.
Siden den lille møgluder har forladt byen så hænger du på den med mine penge.
Pa, Done, pošto je ona mala kurvica napustila grad, dužan si mi novac. Razumeš li me?
Jeg har forladt min familie alle krænkelserne, jeg blev udsat for.
Опростих мојој фамилији, која се побуни против мене.
Min broder har forladt hovedstaden for at lede en følsom, diplomatisk opgave.
Moj brat je napustio prestonicu zbog osetljive diplomatske misije.
Betyder det så, at I har forladt CIA?
Stare kuke! Znaèi da ste napustili agenciju?
Så jeg har forladt laboratoriet for at se om det nu også holder i det daglige liv.
Zato sam izašao iz laboratorije, da proverim da li ovo ima smisla u našim životima.
Da sagde Samuel: "Hvorfor spørger du mig, når HERREN har forladt dig og er blevet din Fjende?
A Samuilo reče: Pa što mene pitaš, kad je Gospod odstupio od tebe i postao ti neprijatelj?
til Straf for at de har forladt mig og tændt Offerild for andre Guder, så at de krænkede mig med alt deres Hænders Værk, og min Vrede vil blusse op mod dette Sted uden at slukkes!
Zato što me ostaviše, i kadiše drugim bogovima da bi me gnevili svim delima ruku svojih; zato se gnev moj raspalio na to mesto, i neće se ugasiti.
Da kom Profeten Sjemaja til Rehabeam og Judas Øverster, som var tyet sammen i Jerusalem for Sjisjak, og sagde til dem: "Så siger HERREN: I har forladt mig, derfor har jeg også forladt eder og givet eder i Sjisjaks Hånd!"
Tada dodje Semaja prorok k Rovoamu i knezovima Judinim, koji se behu skupili u Jerusalim od Sisaka, i reče im: Ovako veli Gospod: Vi ostaviste mene, zato i ja ostavljam vas u ruke Sisaku.
til Straf for at de har forladt mig og tændt Offerild for andre Guder, så de krænkede mig med alt deres Hænders Værk, og min Vrede vil blusse op mod dette Sted uden at slukkes!
Zato što me ostaviše i kadiše drugim bogovima da bi me gnevili svim delima ruku svojih, zato će se izliti gnev moj na to mesto i neće se ugasiti.
Han svarede: "lsraels og Judas Huses Brøde er såre, såre stor, thi Landet er fuldt af Blodskyld og Byen af Retsbrud; thi de siger, at HERREN har forladt Byen, og at HERREN intet ser.
A On mi reče: Bezakonje doma Izrailjevog i Judinog preveliko je, i puna je zemlja krvi, i grad je pun opačine; jer rekoše: Gospod je ostavio zemlju, i Gospod ne vidi.
Og hver, som har forladt Hus eller Brødre eller Søstre eller Fader eller Moder eller Hustru eller Børn eller Marker for mit Navns Skyld, skal få det mange Fold igen og arve et evigt Liv.
I svaki, koji ostavi kuće, ili braću, ili sestre, ili oca, ili mater, ili ženu, ili decu, ili zemlju, imena mog radi, primiće sto puta onoliko, i dobiće život večni.
Jesus sagde: "Sandelig, siger jeg eder, der er ingen, som har forladt Hus eller Brødre eller Søstre eller Moder eller Fader eller Børn eller Marker for min og for Evangeliets Skyld,
A Isus odgovarajući reče: Zaista vam kažem: nema nikoga koji je ostavio kuću, ili braću, ili sestre, ili oca, ili mater, ili ženu, ili decu, ili zemlju, mene radi i jevandjelja radi,
Men han sagde til dem: "Sandelig, siger jeg eder, der er ingen, som har forladt Hus eller Forældre eller Brødre eller Hustru eller Børn for Guds Riges Skyld,
A On im reče: Zaista vam kažem: nema nijednoga koji bi ostavio kuću, ili roditelje, ili braću, ili sestre, ili ženu, ili decu carstva radi Božijeg,
Men jeg har det imod dig, at du har forladt din første Kærlighed.
No imam na tebe, što si ljubav svoju prvu ostavio.
3.6266849040985s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?